Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Тэккерей



Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" A poor man 's wife , " Rebecca replied gaily , " must make herself useful , you know " ; on which her brother-in-law vowed that " she was fit to be the wife of an Emperor , and that to be skilful in domestic duties was surely one of the most charming of woman 's qualities . " And Sir Pitt thought , with something like mortification , of Lady Jane at home , and of a certain pie which she had insisted on making , and serving to him at dinner -- a most abominable pie .

«Жена бедняка, — весело ответила Ребекка, — должна, знаете ли, приносить пользу»; на что ее зять поклялся, что «она достойна быть женой императора и что умение выполнять домашние обязанности, несомненно, является одним из самых очаровательных женских качеств». И сэр Питт с некоторым унижением подумал о леди Джейн дома и о некоем пироге, который она настояла на том, чтобы испечь и подать ему за обедом, - о отвратительнейшем пироге.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому