Smee ( formerly a pupil of Sharpe of Frith Street , a dissolute , irregular , and unsuccessful man , but a man with great knowledge of his art ) being the cousin of Miss Wirt , we say , and introduced by her to Miss Osborne , whose hand and heart were still free after various incomplete love affairs , felt a great attachment for this lady , and it is believed inspired one in her bosom . Miss Wirt was the confidante of this intrigue . I know not whether she used to leave the room where the master and his pupil were painting , in order to give them an opportunity for exchanging those vows and sentiments which can not be uttered advantageously in the presence of a third party ; I know not whether she hoped that should her cousin succeed in carrying off the rich merchant 's daughter , he would give Miss Wirt a portion of the wealth which she had enabled him to win -- all that is certain is that Mr.
Сми (бывший ученик Шарпа с Фрит-стрит, распутный, нерегулярный и неудачливый человек, но человек с большим знанием своего искусства), как мы говорим, является двоюродным братом мисс Вирт и представлен ею мисс Осборн, чья рука и сердце было еще свободно после различных незавершенных любовных связей, чувствовал большую привязанность к этой даме и, как полагают, вселил одного в ее лоно. Мисс Вирт была доверенным лицом этой интриги. Я не знаю, выходила ли она из комнаты, где писали мастер и его ученик, чтобы дать им возможность обменяться теми клятвами и чувствами, которые нельзя с выгодой высказать в присутствии третьего лица; Я не знаю, надеялась ли она, что, если ее двоюродному брату удастся похитить дочь богатого купца, он отдаст мисс Вирт часть богатства, которое она позволила ему выиграть; ясно лишь то, что мистер