Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

One can fancy the pangs with which Miss Osborne in her solitude in Russell Square read the Morning Post , where her sister 's name occurred every now and then , in the articles headed " Fashionable Reunions , " and where she had an opportunity of reading a description of Mrs. F. Bullock 's costume , when presented at the drawing room by Lady Frederica Bullock . Jane 's own life , as we have said , admitted of no such grandeur . It was an awful existence . She had to get up of black winter 's mornings to make breakfast for her scowling old father , who would have turned the whole house out of doors if his tea had not been ready at half-past eight .

Можно себе представить, с какой болью мисс Осборн в одиночестве на Рассел-сквер читала «Морнинг пост», где имя ее сестры то и дело появлялось в статьях, озаглавленных «Модные встречи», и где ей доводилось читать описание Костюм миссис Ф. Баллок, представленный в гостиной леди Фредерикой Баллок. Жизнь Джейн, как мы уже говорили, не отличалась таким величием. Это было ужасное существование. Ей приходилось вставать черным зимним утром, чтобы приготовить завтрак для своего нахмуренного старого отца, который выставил бы весь дом на улицу, если бы его чай не был готов в половине девятого.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому