Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Sir Pitt remembered the testimonies of respect and veneration which Rebecca had paid personally to himself in early days , and was tolerably well disposed towards her . The marriage , ill-advised as it was , had improved Rawdon very much -- that was clear from the Colonel 's altered habits and demeanour -- and had it not been a lucky union as regarded Pitt himself ? The cunning diplomatist smiled inwardly as he owned that he owed his fortune to it , and acknowledged that he at least ought not to cry out against it . His satisfaction was not removed by Rebecca 's own statements , behaviour , and conversation .

Сэр Питт помнил свидетельства уважения и почитания, которые Ребекка оказывала лично ему в первые дни, и был к ней довольно расположен. Брак, каким бы опрометчивым он ни был, очень улучшил Родона - это было ясно по изменившимся привычкам и поведению полковника - и разве это не был счастливый союз с точки зрения самого Питта? Хитрый дипломат про себя улыбнулся, признав, что обязан этому своим состоянием, и признал, что ему, по крайней мере, не следует кричать против этого. Его удовлетворение не было устранено собственными заявлениями, поведением и разговорами Ребекки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому