Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

With regard to her sisters-in-law Rebecca did not attempt to forget her former position of Governess towards them , but recalled it frankly and kindly , and asked them about their studies with great gravity , and told them that she had thought of them many and many a day , and longed to know of their welfare . In fact you would have supposed that ever since she had left them she had not ceased to keep them uppermost in her thoughts and to take the tenderest interest in their welfare . So supposed Lady Crawley herself and her young sisters .

Что касается своих невесток, Ребекка не пыталась забыть свое прежнее положение гувернантки по отношению к ним, но вспоминала об этом откровенно и доброжелательно, с большой серьезностью расспрашивала их об их учебе и говорила, что много думала о них. и много дней, и жаждал узнать об их благополучии. В самом деле, можно было бы предположить, что с тех пор, как она их покинула, она не переставала думать о них превыше всего и нежнейшим образом заботиться об их благополучии. Так полагала сама леди Кроули и ее молодые сестры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому