Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Тэккерей



Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Sir Pitt had judged correctly , that she would not quit the premises . She contented herself by preserving a solemn and stony silence , when in company of Pitt and his rebellious wife , and by frightening the children in the nursery by the ghastly gloom of her demeanour . Only a very faint bending of the head-dress and plumes welcomed Rawdon and his wife , as those prodigals returned to their family .

Сэр Питт правильно рассудил, что она не покинет помещение. Она довольствовалась тем, что сохраняла торжественное и каменное молчание в обществе Питта и его мятежной жены и пугала детей в детской ужасной мрачностью своего поведения. Лишь слабый изгиб головного убора и перьев приветствовал Родона и его жену, когда эти блудные дети вернулись в свою семью.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому