Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

These recognitions were inexpressibly pleasant to her . It seemed as if she was not an imposter any more , and was coming to the home of her ancestors . Rawdon was rather abashed and cast down , on the other hand . What recollections of boyhood and innocence might have been flitting across his brain ? What pangs of dim remorse and doubt and shame ?

Эти признания были ей невыразимо приятны. Казалось, она больше не была самозванкой и пришла в дом своих предков. С другой стороны, Родон был весьма смущен и подавлен. Какие воспоминания о детстве и невинности могли проноситься в его мозгу? Какие муки смутного раскаяния, сомнений и стыда?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому