So the mourning being ready , and Sir Pitt Crawley warned of their arrival , Colonel Crawley and his wife took a couple of places in the same old High-flyer coach by which Rebecca had travelled in the defunct Baronet 's company , on her first journey into the world some nine years before . How well she remembered the Inn Yard , and the ostler to whom she refused money , and the insinuating Cambridge lad who wrapped her in his coat on the journey ! Rawdon took his place outside , and would have liked to drive , but his grief forbade him . He sat by the coachman and talked about horses and the road the whole way ; and who kept the inns , and who horsed the coach by which he had travelled so many a time , when he and Pitt were boys going to Eton . At Mudbury a carriage and a pair of horses received them , with a coachman in black . " It 's the old drag , Rawdon , " Rebecca said as they got in . " The worms have eaten the cloth a good deal -- there 's the stain which Sir Pitt -- ha ! I see Dawson the Ironmonger has his shutters up -- which Sir Pitt made such a noise about . It was a bottle of cherry brandy he broke which we went to fetch for your aunt from Southampton . How time flies , to be sure ! That ca n't be Polly Talboys , that bouncing girl standing by her mother at the cottage there . I remember her a mangy little urchin picking weeds in the garden . "
Итак, когда траур был готов и сэр Питт Кроули предупредил об их прибытии, полковник Кроули и его жена заняли пару мест в том же старом экипаже High-flyer, на котором Ребекка путешествовала в компании покойного баронета во время своего первого путешествия в мире примерно девять лет назад. Как хорошо она помнила Inn Yard, и конюха, которому она отказывала в деньгах, и вкрадчивого кембриджского парня, который завернул ее в свое пальто в дороге! Родон занял свое место снаружи и хотел сесть за руль, но горе не позволяло ему. Он сидел подле кучера и всю дорогу говорил о лошадях и дороге; и кто содержал гостиницы и кто управлял каретой, в которой он много раз путешествовал, когда они с Питтом еще мальчишками ехали в Итон. В Мадбери их встретила карета, пара лошадей и кучер в черном. «Это старая машина, Родон», — сказала Ребекка, когда они вошли. «Черви изрядно съели ткань — вот пятно, которое сэр Питт… ха! Я вижу, что Доусон, торговец скобяными изделиями, поднял ставни, о чем сэр Питт поднял такой шум. Это была бутылка вишневого бренди, которую он разбил, и мы поехали за ней для твоей тети из Саутгемптона. Как время летит, это факт! Это не может быть Полли Тэлбойс, та прыгающая девчонка, стоящая рядом с матерью в этом коттедже. Я помню ее, маленького паршивого мальчишку, собиравшего сорняки в саду».