Briggs tried to live with her relations in the country , but found that attempt was vain after the better society to which she had been accustomed . Briggs 's friends , small tradesmen , in a country town , quarrelled over Miss Briggs 's forty pounds a year as eagerly and more openly than Miss Crawley 's kinsfolk had for that lady 's inheritance . Briggs 's brother , a radical hatter and grocer , called his sister a purse-proud aristocrat , because she would not advance a part of her capital to stock his shop ; and she would have done so most likely , but that their sister , a dissenting shoemaker 's lady , at variance with the hatter and grocer , who went to another chapel , showed how their brother was on the verge of bankruptcy , and took possession of Briggs for a while . The dissenting shoemaker wanted Miss Briggs to send his son to college and make a gentleman of him . Between them the two families got a great portion of her private savings out of her , and finally she fled to London followed by the anathemas of both , and determined to seek for servitude again as infinitely less onerous than liberty . And advertising in the papers that a " Gentlewoman of agreeable manners , and accustomed to the best society , was anxious to , " & c. , she took up her residence with Mr. Bowls in Half Moon Street , and waited the result of the advertisement .
Бриггс попыталась жить со своими родственниками в деревне, но обнаружила, что эта попытка тщетна после лучшего общества, к которому она привыкла. Друзья Бриггс, мелкие торговцы в провинциальном городке, ссорились из-за сорока фунтов мисс Бриггс в год так же охотно и открыто, как родственники мисс Кроули из-за наследства этой дамы. Брат Бриггса, радикальный шляпник и бакалейщик, называл свою сестру гордой аристократкой, потому что она не согласилась вложить часть своего капитала в его магазин; и она, скорее всего, так бы и сделала, но их сестра, несогласная дама сапожника, в разладе со шляпником и бакалейщиком, которая пошла в другую часовню, показала, что их брат был на грани банкротства, и завладела Бриггсом для какое-то время. Несогласный сапожник хотел, чтобы мисс Бриггс отправила его сына в колледж и сделала из него джентльмена. Обе семьи получили от нее большую часть ее личных сбережений, и в конце концов она бежала в Лондон, преследуемая анафемой с обеих сторон, и решила снова искать рабства, как бесконечно менее обременительного, чем свобода. И, разместив в газетах объявление о том, что «джентльменка с приятными манерами, привыкшая к лучшему обществу, желает» и т. д., она поселилась у мистера Боулза на Хаф-Мун-стрит и стала ждать результата объявления.