As they drove up the avenue of the park in their neat and well-appointed carriage , Pitt remarked with dismay and wrath great gaps among the trees -- his trees -- which the old Baronet was felling entirely without license . The park wore an aspect of utter dreariness and ruin . The drives were ill kept , and the neat carriage splashed and floundered in muddy pools along the road . The great sweep in front of the terrace and entrance stair was black and covered with mosses ; the once trim flower-beds rank and weedy . Shutters were up along almost the whole line of the house ; the great hall-door was unbarred after much ringing of the bell ; an individual in ribbons was seen flitting up the black oak stair , as Horrocks at length admitted the heir of Queen 's Crawley and his bride into the halls of their fathers . He led the way into Sir Pitt 's " Library , " as it was called , the fumes of tobacco growing stronger as Pitt and Lady Jane approached that apartment , " Sir Pitt ai n't very well , " Horrocks remarked apologetically and hinted that his master was afflicted with lumbago .
Когда они ехали по аллее парка в своей аккуратной и хорошо оборудованной карете, Питт с тревогой и гневом заметил огромные прорехи между деревьями — его деревьями, — которые старый баронет валил совершенно без лицензии. Парк выглядел совершенно тоскливым и разрушенным. Подъездные пути были в плохом состоянии, и аккуратная карета плескалась и барахталась в грязных лужах вдоль дороги. Большая площадка перед террасой и входной лестницей была черной и покрыта мхом; некогда подстриженные клумбы заросли сорняками. Ставни были подняты почти по всей линии дома; большая дверь холла была открыта после долгих звонков в колокольчик; Был замечен человек в лентах, взбегающий по лестнице из черного дуба, когда Хоррокс наконец впустил наследника королевы Кроули и его невесту в залы их отцов. Он проложил путь в «Библиотеку» сэра Питта, как ее называли, и табачный дым становился все сильнее по мере того, как Питт и леди Джейн приближались к этой квартире. «Сэр Питт не очень хорошо себя чувствует», — извиняющимся тоном заметил Хоррокс и намекнул, что его хозяин был страдает люмбаго.