Good God ! what would he not have given to hold it in his own ! A second prospectus came out , informing the Major that J. Sedley and Company , having established agencies at Oporto , Bordeaux , and St. Mary 's , were enabled to offer to their friends and the public generally the finest and most celebrated growths of ports , sherries , and claret wines at reasonable prices and under extraordinary advantages . Acting upon this hint , Dobbin furiously canvassed the governor , the commander-in-chief , the judges , the regiments , and everybody whom he knew in the Presidency , and sent home to Sedley and Co. orders for wine which perfectly astonished Mr. Sedley and Mr. Clapp , who was the Co. in the business . But no more orders came after that first burst of good fortune , on which poor old Sedley was about to build a house in the City , a regiment of clerks , a dock to himself , and correspondents all over the world . The old gentleman 's former taste in wine had gone : the curses of the mess-room assailed Major Dobbin for the vile drinks he had been the means of introducing there ; and he bought back a great quantity of the wine and sold it at public outcry , at an enormous loss to himself . As for Jos , who was by this time promoted to a seat at the Revenue Board at Calcutta , he was wild with rage when the post brought him out a bundle of these Bacchanalian prospectuses , with a private note from his father , telling Jos that his senior counted upon him in this enterprise , and had consigned a quantity of select wines to him , as per invoice , drawing bills upon him for the amount of the same .
Боже! Чего бы он не отдал, чтобы удержать его при себе! Вышел второй проспект, сообщавший майору, что Дж. Седли и компания, открыв представительства в Порту, Бордо и Сент-Мэри, получили возможность предлагать своим друзьям и публике в целом лучшие и самые знаменитые сорта портвейна, хереса. , и бордовые вина по доступным ценам и по исключительным преимуществам. Воспользовавшись этим намеком, Доббин яростно обзвонил губернатора, главнокомандующего, судей, полки и всех, кого он знал в президентстве, и отправил домой Седли и Ко заказы на вино, что совершенно удивило мистера Седли. и г-н Клэпп, который был компанией в этом бизнесе. Но никаких приказов больше не последовало после того первого случая удачи, когда бедняга Седли собирался построить дом в Сити, полк клерков, пристань для себя и корреспондентов по всему миру. Прежний вкус старого джентльмена к вину исчез: ругательства в столовой обрушивались на майора Доббина за мерзкие напитки, которые он там подавал; и он выкупил большое количество вина и продал его под общественный резонанс, с огромными потерями для себя. Что касается Джоса, которого к этому времени повысили до места в налоговом совете Калькутты, он пришел в ярость, когда почта принесла ему пачку этих вакханальных проспектов с частной запиской от отца, в которой Джос сообщал, что его Старший рассчитывал на него в этом предприятии и отправил ему определенное количество отборных вин согласно счету, выставив ему счета на эту сумму.