, Crutched Friars , and the magnificent proprietress of the Pineries , Fulham , who gave summer dejeuners frequented by Dukes and Earls , and drove about the parish with magnificent yellow liveries and bay horses , such as the royal stables at Kensington themselves could not turn out -- I say had she been Mrs. Mango herself , or her son 's wife , Lady Mary Mango ( daughter of the Earl of Castlemouldy , who condescended to marry the head of the firm ) , the tradesmen of the neighbourhood could not pay her more honour than they invariably showed to the gentle young widow , when she passed by their doors , or made her humble purchases at their shops .
, Crutched Friars и великолепная владелица Пайнери Фулхэм, которая давала летние dejeuners, часто посещаемые герцогами и графами, и разъезжала по приходу в великолепных желтых ливреях и гнедых лошадях, которых не могли обеспечить сами королевские конюшни в Кенсингтоне - Я говорю, что, если бы она была сама миссис Манго или женой ее сына, леди Мэри Манго (дочь графа Каслмолди, который снизошел до брака с главой фирмы), окрестные торговцы не смогли бы оказать ей большего уважения, чем они неизменно показывался нежной молодой вдове, когда она проходила мимо их дверей или делала скромные покупки в их магазинах.