Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Jos 's London agents had orders to pay one hundred and twenty pounds yearly to his parents at Fulham . It was the chief support of the old couple ; for Mr. Sedley 's speculations in life subsequent to his bankruptcy did not by any means retrieve the broken old gentleman 's fortune . He tried to be a wine-merchant , a coal-merchant , a commission lottery agent , & c. , & c . He sent round prospectuses to his friends whenever he took a new trade , and ordered a new brass plate for the door , and talked pompously about making his fortune still .

Лондонским агентам Джоса было приказано выплачивать сто двадцать фунтов ежегодно его родителям в Фулхэме. Это была главная поддержка пожилой четы; поскольку жизненные спекуляции мистера Седли после его банкротства никоим образом не вернули разбитому старому джентльмену состояние. Он пробовал быть торговцем вином, торговцем углем, агентом по комиссионным лотереям и т. д. и т. д. Он рассылал своим друзьям проспекты всякий раз, когда начинал новую сделку, заказывал новую медную табличку для двери и напыщенно рассказывал о том, как еще заработать состояние.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому