There was the jewel-case , silver-clasped , and the wondrous bronze hand on the dressing-table , glistening all over with a hundred rings . There was the cheval-glass , that miracle of art , in which he could just see his own wondering head and the reflection of Dolly ( queerly distorted , and as if up in the ceiling ) , plumping and patting the pillows of the bed . Oh , thou poor lonely little benighted boy ! Mother is the name for God in the lips and hearts of little children ; and here was one who was worshipping a stone !
Шкатулка для драгоценностей с серебряной застежкой и чудесная бронзовая рука на туалетном столике, вся блестящая сотней колец. Там было зеркало, это чудо искусства, в котором он мог видеть только свою изумленную голову и отражение Долли (странно искаженное, словно в потолке), взбивающее и поглаживающее подушки кровати. О, ты, бедный, одинокий, заблудший мальчик! Мать — это имя Бога в устах и сердцах маленьких детей; и вот тот, кто поклонялся камню!