Indeed , when Miss Crawley quitted the world , and that money for which all her relatives had been fighting so eagerly was finally left to Pitt , Bute Crawley , who found that only five thousand pounds had been left to him instead of the twenty upon which he calculated , was in such a fury at his disappointment that he vented it in savage abuse upon his nephew ; and the quarrel always rankling between them ended in an utter breach of intercourse . Rawdon Crawley 's conduct , on the other hand , who got but a hundred pounds , was such as to astonish his brother and delight his sister-in-law , who was disposed to look kindly upon all the members of her husband 's family . He wrote to his brother a very frank , manly , good-humoured letter from Paris . He was aware , he said , that by his own marriage he had forfeited his aunt 's favour ; and though he did not disguise his disappointment that she should have been so entirely relentless towards him , he was glad that the money was still kept in their branch of the family , and heartily congratulated his brother on his good fortune . He sent his affectionate remembrances to his sister , and hoped to have her good-will for Mrs. Rawdon ; and the letter concluded with a postscript to Pitt in the latter lady 's own handwriting . She , too , begged to join in her husband 's congratulations . She should ever remember Mr. Crawley 's kindness to her in early days when she was a friendless orphan , the instructress of his little sisters , in whose welfare she still took the tenderest interest .
Действительно, когда мисс Кроули покинула этот мир и те деньги, за которые так рьяно боролись все ее родственники, были наконец оставлены Питту, Бьют Кроули обнаружил, что ему осталось только пять тысяч фунтов вместо двадцати, на которые он рассчитанный, был в такой ярости от своего разочарования, что вылил его в жестокой брани на своего племянника; и ссора, всегда терзавшая их, кончалась полным разрывом общения. С другой стороны, поведение Родона Кроули, получившего всего лишь сотню фунтов, удивило его брата и порадовало невестку, которая была склонна благосклонно относиться ко всем членам семьи своего мужа. Он написал брату очень откровенное, мужественное, добродушное письмо из Парижа. Он сознавал, сказал он, что из-за собственного брака лишился благосклонности своей тети; и хотя он не скрывал своего разочарования по поводу того, что она была столь беспощадна по отношению к нему, он был рад, что деньги все еще хранятся в их ветви семьи, и сердечно поздравлял брата с удачей. Он послал свои нежные воспоминания сестре и надеялся завоевать ее благосклонность к миссис Родон; и письмо заканчивалось припиской к Питту, написанной ее почерком. Она тоже умоляла присоединиться к поздравлениям мужа. Ей следует всегда помнить доброту мистера Кроули к ней в первые дни, когда она была сиротой, оставшейся без друзей, наставницей его младших сестер, о благополучии которых она до сих пор проявляла самый нежный интерес.