Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Though Frascati 's and the Salon were open at that time in Paris , the mania for play was so widely spread that the public gambling-rooms did not suffice for the general ardour , and gambling went on in private houses as much as if there had been no public means for gratifying the passion . At Crawley 's charming little reunions of an evening this fatal amusement commonly was practised -- much to good-natured little Mrs. Crawley 's annoyance .

Хотя в это время в Париже были открыты «Фраскати» и «Салон», мания к игре была так широко распространена, что общественных игорных залов не хватало для всеобщего пыла, и азартные игры продолжались в частных домах так, как если бы их вообще не было. общественные средства для удовлетворения страсти. На очаровательных вечерних встречах Кроули обычно практиковалось это фатальное развлечение – к большому раздражению добродушной маленькой миссис Кроули.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому