Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

The little pink hands of the child closed mechanically round the honest soldier 's finger , and Amelia looked up in his face with bright maternal pleasure . The cruellest looks could not have wounded him more than that glance of hopeless kindness . He bent over the child and mother . He could not speak for a moment . And it was only with all his strength that he could force himself to say a God bless you . " God bless you , " said Amelia , and held up her face and kissed him .

Маленькие розовые ручки ребенка машинально сомкнулись вокруг пальца честного солдата, и Амелия взглянула ему в лицо с ярким материнским удовольствием. Самые жестокие взгляды не могли ранить его больше, чем этот взгляд безнадежной доброты. Он склонился над ребенком и матерью. Некоторое время он не мог говорить. И только изо всех сил он мог заставить себя сказать: «Боже, благослови тебя». — Да благословит тебя Бог, — сказала Амелия, подняла лицо и поцеловала его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому