Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

The poor boy 's letter did not say much . He had been too proud to acknowledge the tenderness which his heart felt . He only said , that on the eve of a great battle , he wished to bid his father farewell , and solemnly to implore his good offices for the wife -- it might be for the child -- whom he left behind him . He owned with contrition that his irregularities and his extravagance had already wasted a large part of his mother 's little fortune . He thanked his father for his former generous conduct ; and he promised him that if he fell on the field or survived it , he would act in a manner worthy of the name of George Osborne .

В письме бедного мальчика было мало что сказано. Он был слишком горд, чтобы признать нежность, которую чувствовало его сердце. Он лишь сказал, что накануне великой битвы он желает попрощаться со своим отцом и торжественно просить его о добрых услугах для жены — возможно, для ребенка, — которого он оставил после себя. Он с раскаянием признавался, что его нерегулярность и расточительность уже растратили большую часть маленького состояния его матери. Он поблагодарил отца за прежнее великодушное поведение; и он пообещал ему, что, если он упадет на поле боя или выживет в нем, он будет действовать достойно имени Джорджа Осборна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому