Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

So in fetes , pleasures , and prosperity , the winter of 1815-16 passed away with Mrs. Rawdon Crawley , who accommodated herself to polite life as if her ancestors had been people of fashion for centuries past -- and who from her wit , talent , and energy , indeed merited a place of honour in Vanity Fair . In the early spring of 1816 , Galignani 's Journal contained the following announcement in an interesting corner of the paper : " On the 26th of March -- the Lady of Lieutenant-Colonel Crawley , of the Life Guards Green -- of a son and heir . "

Так в праздниках, удовольствиях и процветании прошла зима 1815–1816 годов вместе с миссис Родон Кроули, которая приспосабливалась к приличной жизни, как если бы ее предки были светскими людьми на протяжении столетий, и которая благодаря своему остроумию, таланту, и энергия, действительно заслужили почетное место в Vanity Fair. Ранней весной 1816 года в «Журнале Галиньяни» в интересном углу газеты появилось следующее объявление: «26 марта у леди подполковника Кроули из лейб-гвардии Грина родился сын и наследник».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому