Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Poor lady , she did not know what she had done ! " There -- there 's a little dawg , " said James , looking frightfully guilty . " I 'd best go for him . He bites footmen 's calves .

Бедная женщина, она не знала, что натворила! — Вот… вот маленький чувак, — сказал Джеймс с ужасно виноватым видом. «Я лучше всего пойду за ним. Он кусает лакеев за икры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому