" I say , why not send Jim over to Brighton to see if he can do anything with the old lady . He 's very near getting his degree , you know . He 's only been plucked twice -- so was I -- but he 's had the advantages of Oxford and a university education . He knows some of the best chaps there . He pulls stroke in the Boniface boat . He 's a handsome feller . D -- -- it , ma'am , let 's put him on the old woman , hey , and tell him to thrash Pitt if he says anything . Ha , ha , ha !
«Я говорю, почему бы не послать Джима в Брайтон посмотреть, сможет ли он что-нибудь сделать со старой леди. Знаете, он очень близок к получению степени. Его выдернули всего дважды, как и меня, но у него были преимущества Оксфорда и университетского образования. Он знает некоторых из лучших парней там. Он занимается гребком на лодке Бонифация. Он красивый парень. Блин, мэм, давайте поставим его на старуху, эй, и скажем ему, чтобы он избил Питта, если он что-нибудь скажет. Ха, ха, ха!