Pitt meanwhile in the dining-room , with a pamphlet on the Corn Laws or a Missionary Register by his side , took that kind of recreation which suits romantic and unromantic men after dinner . He sipped Madeira : built castles in the air : thought himself a fine fellow : felt himself much more in love with Jane than he had been any time these seven years , during which their liaison had lasted without the slightest impatience on Pitt 's part -- and slept a good deal . When the time for coffee came , Mr. Bowls used to enter in a noisy manner , and summon Squire Pitt , who would be found in the dark very busy with his pamphlet .
Тем временем Питт в столовой, с брошюрой о хлебных законах или с миссионерским реестром, после обеда предпринял тот вид отдыха, который подходит романтическим и неромантическим мужчинам. Он потягивал мадеру, строил воздушные замки, считал себя молодцом, чувствовал себя гораздо более влюбленным в Джейн, чем когда-либо за последние семь лет, в течение которых их связь продолжалась без малейшего нетерпения со стороны Питта, — и заснул. хорошая сделка. Когда наступало время пить кофе, мистер Боулз обычно шумно входил и вызывал сквайра Питта, которого можно было найти в темноте очень занятым своей брошюрой.