Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

The next day , the great Southdown female family carriage , with the Earl 's coronet and the lozenge ( upon which the three lambs trottant argent upon the field vert of the Southdowns , were quartered with sable on a bend or , three snuff-mulls gules , the cognizance of the house of Binkie ) , drove up in state to Miss Crawley 's door , and the tall serious footman handed in to Mr. Bowls her Ladyship 's cards for Miss Crawley , and one likewise for Miss Briggs . By way of compromise , Lady Emily sent in a packet in the evening for the latter lady , containing copies of the " Washerwoman , " and other mild and favourite tracts for Miss B. ' s own perusal ; and a few for the servants ' hall , viz. : " Crumbs from the Pantry , " " The Frying Pan and the Fire , " and " The Livery of Sin , " of a much stronger kind .

На следующий день большая женская семейная карета Саутдауна с графской короной и ромбовидным знаком (на котором три ягненка, рысью серебристого цвета по полю Саутдауна, была расквартирована с соболем на повороте или, с тремя красными нюхательными ягнятами, узнав о доме Бинки), торжественно подъехал к двери мисс Кроули, и высокий серьезный лакей вручил мистеру Боулзу карточки ее светлости для мисс Кроули, а также еще одну для мисс Бриггс. В качестве компромисса леди Эмили вечером прислала последней даме пакет, содержащий экземпляры «Прачки» и других мягких и любимых трактатов для личного прочтения мисс Б.; и несколько для прислуги, а именно: «Крошки из кладовой», «Сковорода и огонь» и «Ливрея греха», гораздо более сильные.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому