Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

The kind reader must please to remember -- while the army is marching from Flanders , and , after its heroic actions there , is advancing to take the fortifications on the frontiers of France , previous to an occupation of that country -- that there are a number of persons living peaceably in England who have to do with the history at present in hand , and must come in for their share of the chronicle . During the time of these battles and dangers , old Miss Crawley was living at Brighton , very moderately moved by the great events that were going on . The great events rendered the newspapers rather interesting , to be sure , and Briggs read out the Gazette , in which Rawdon Crawley 's gallantry was mentioned with honour , and his promotion was presently recorded .

Добрый читатель должен помнить — пока армия марширует из Фландрии и после своих героических действий там продвигается, чтобы захватить укрепления на границах Франции до оккупации этой страны, — что существует ряд люди, мирно живущие в Англии, которые имеют отношение к текущей истории и должны внести свою долю в хронику. Во время этих сражений и опасностей старая мисс Кроули жила в Брайтоне, весьма умеренно взволнованная происходившими великими событиями. Великие события, конечно, сделали газеты довольно интересными, и Бриггс зачитал «Газетт», в которой с честью упоминалась храбрость Родона Кроули, а затем было зафиксировано его повышение по службе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому