Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Jos thought of all these things , and trembled . So did all the rest of Brussels -- where people felt that the fight of the day before was but the prelude to the greater combat which was imminent . One of the armies opposed to the Emperor was scattered to the winds already . The few English that could be brought to resist him would perish at their posts , and the conqueror would pass over their bodies into the city .

Джос подумал обо всем этом и задрожал. То же самое произошло и со всем остальным Брюсселем, где люди чувствовали, что битва накануне была лишь прелюдией к более серьезному бою, который был неизбежен. Одна из армий, выступавших против Императора, уже была рассеяна по ветру. Те немногие англичане, которых удалось оказать сопротивление ему, погибли бы на своих постах, а победитель перешел бы через их тела в город.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому