Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Rebecca had the pleasure of seeing her Ladyship in the horseless carriage , and keeping her eyes fixed upon her , and bewailing , in the loudest tone of voice , the Countess 's perplexities . " Not to be able to get horses ! " she said , " and to have all those diamonds sewed into the carriage cushions ! What a prize it will be for the French when they come ! -- the carriage and the diamonds , I mean ; not the lady ! " She gave this information to the landlord , to the servants , to the guests , and the innumerable stragglers about the courtyard . Lady Bareacres could have shot her from the carriage window .

Ребекка имела удовольствие видеть ее светлость в безлошадной карете, не сводя с нее глаз и самым громким голосом оплакивая затруднения графини. «Не иметь возможности завести лошадей!» - сказала она, - и чтобы все эти бриллианты были пришиты к подушкам кареты! Какая это будет награда для французов, когда они придут! — я имею в виду карету и бриллианты; не дама!" Она передала эту информацию хозяину, слугам, гостям и бесчисленным бродягам по двору. Леди Бэрикрес могла застрелить ее из окна кареты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому