We of peaceful London City have never beheld -- and please God never shall witness -- such a scene of hurry and alarm , as that which Brussels presented . Crowds rushed to the Namur gate , from which direction the noise proceeded , and many rode along the level chaussée , to be in advance of any intelligence from the army . Each man asked his neighbour for news ; and even great English lords and ladies condescended to speak to persons whom they did not know . The friends of the French went abroad , wild with excitement , and prophesying the triumph of their Emperor . The merchants closed their shops , and came out to swell the general chorus of alarm and clamour . Women rushed to the churches , and crowded the chapels , and knelt and prayed on the flags and steps . The dull sound of the cannon went on rolling , rolling . Presently carriages with travellers began to leave the town , galloping away by the Ghent barrier . The prophecies of the French partisans began to pass for facts . " He has cut the armies in two , " it was said . " He is marching straight on Brussels . He will overpower the English , and be here to-night . " " He will overpower the English , " shrieked Isidor to his master , " and will be here to-night . " The man bounded in and out from the lodgings to the street , always returning with some fresh particulars of disaster . Jos 's face grew paler and paler . Alarm began to take entire possession of the stout civilian . All the champagne he drank brought no courage to him .
Мы, жители мирного лондонского Сити, никогда не видели — и, пожалуйста, Бог никогда не увидим — такой сцены спешки и тревоги, как та, которую представил Брюссель. Толпы устремились к воротам Намюра, откуда доносился шум, и многие ехали по ровному шоссе, чтобы опередить любую информацию от армии. Каждый мужчина спрашивал у своего соседа новости; и даже великие английские лорды и леди снисходили до разговоров с людьми, которых они не знали. Друзья французов отправились за границу, обезумев от волнения и предсказывая триумф своего императора. Купцы закрыли свои лавки и вышли, чтобы усилить общий хор тревоги и шума. Женщины бросились в церкви, заполнили часовни, преклонили колени и молились на флагах и ступенях. Глухой звук пушек продолжался, катился. Вскоре кареты с путешественниками начали покидать город, галопируя мимо Гентского шлагбаума. Пророчества французских партизан стали выдаваться за факты. «Он разделил армии надвое», — говорилось в сообщении. «Он идет прямо на Брюссель. Он одолеет англичан и будет здесь сегодня вечером». «Он одолеет англичан, — кричал Исидор своему хозяину, — и будет здесь сегодня вечером». Мужчина то входил, то выходил из квартиры на улицу, всегда возвращаясь с какими-нибудь свежими подробностями о катастрофе. Лицо Джоса становилось все бледнее и бледнее. Тревога начала овладевать полным штатским. Все выпитое им шампанское не придало ему смелости.