Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" I know that . I am very wicked , very weak , " Amelia said . She knew her own weakness well enough . The presence of the more resolute friend checked it , however ; and she was the better of this control and company . They went on till two o'clock ; their hearts were with the column as it marched farther and farther away . Dreadful doubt and anguish -- prayers and fears and griefs unspeakable -- followed the regiment . It was the women 's tribute to the war . It taxes both alike , and takes the blood of the men , and the tears of the women .

"Я знаю это. Я очень злая, очень слабая», — сказала Амелия. Она достаточно хорошо знала свою слабость. Однако присутствие более решительного друга остановило это; и она взяла верх над этим контролем и компанией. Они продолжались до двух часов; их сердца были вместе с колонной, которая шла все дальше и дальше. Ужасные сомнения и тоска – невыразимые молитвы, страхи и горести – преследовали полк. Это была женская дань уважения войне. Оно одинаково облагает обоих и забирает кровь мужчин и слезы женщин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому