" You men would sacrifice anything for a pleasure , " Rebecca answered . " Captain Crawley left me this morning as gay as if he were going to a hunting party . What does he care ? What do any of you care for the agonies and tortures of a poor forsaken woman ? ( I wonder whether he could really have been going to the troops , this great lazy gourmand ? ) Oh ! dear Mr. Sedley , I have come to you for comfort -- for consolation . I have been on my knees all the morning . I tremble at the frightful danger into which our husbands , our friends , our brave troops and allies , are rushing .
«Вы, мужчины, готовы пожертвовать чем угодно ради удовольствия», — ответила Ребекка. «Капитан Кроули оставил меня сегодня утром таким веселым, словно собирался на охоту. Какое ему дело? Какое вам дело до агоний и пыток бедной, покинутой женщины? (Интересно, действительно ли он мог пойти в войска, этот великий ленивый гурман?) Ой! Дорогой мистер Седли, я пришел к вам за утешением, за утешением. Я все утро стоял на коленях. Я трепещу перед ужасной опасностью, в которую бросаются наши мужья, наши друзья, наши храбрые войска и союзники.