Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Alas ! Madame could not come to breakfast , and cut the tartines that Mr. Jos liked . Madame was a great deal too ill , and had been in a frightful state ever since her husband 's departure , so her bonne said . Jos showed his sympathy by pouring her out a large cup of tea It was his way of exhibiting kindness : and he improved on this ; he not only sent her breakfast , but he bethought him what delicacies she would most like for dinner .

Увы! Мадам не смогла прийти на завтрак и нарезала пирожные, которые нравились мистеру Джосу. Госпожа была очень больна и находилась в ужасном состоянии с момента отъезда мужа, как сказала ее bonne. Джос выразил свое сочувствие, налив ей большую чашку чая. Это был его способ проявить доброту, и он улучшил это; он не только послал ей завтрак, но и продумал, какие деликатесы ей больше всего хотелось бы на обед.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому