Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

The sun was just rising as the march began -- it was a gallant sight -- the band led the column , playing the regimental march -- then came the Major in command , riding upon Pyramus , his stout charger -- then marched the grenadiers , their Captain at their head ; in the centre were the colours , borne by the senior and junior Ensigns -- then George came marching at the head of his company . He looked up , and smiled at Amelia , and passed on ; and even the sound of the music died away .

Солнце только всходило, когда марш начался - это было доблестное зрелище - оркестр возглавлял колонну, играя полковой марш - затем прибыл командующий майор верхом на Пираме, своем крепком коне - затем двинулись гренадеры, их капитан на их голова; в центре были знамена старшего и младшего прапорщиков - затем Джордж двинулся во главе своей роты. Он поднял глаза, улыбнулся Амелии и пошел дальше; и даже звуки музыки замерли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому