" I will go and get the draft cashed , " she said , " and pay a visit afterwards to poor little Emmy . " If this is a novel without a hero , at least let us lay claim to a heroine . No man in the British army which has marched away , not the great Duke himself , could be more cool or collected in the presence of doubts and difficulties , than the indomitable little aide-de-camp 's wife .
«Я пойду обналичить чек, — сказала она, — а потом нанесу визит бедной маленькой Эмми». Если это роман без героя, то давайте хотя бы претендовать на героиню. Ни один человек в ушедшей британской армии, включая самого великого герцога, не мог быть более хладнокровным и собранным перед лицом сомнений и трудностей, чем неукротимая маленькая жена адъютанта.