" Why , my stupid love , " she would say , " we have not done with your aunt yet . If she fails us , is n't there what you call the Gazette ? or , stop , when your uncle Bute 's life drops , I have another scheme . The living has always belonged to the younger brother , and why should n't you sell out and go into the Church ? " The idea of this conversion set Rawdon into roars of laughter : you might have heard the explosion through the hotel at midnight , and the haw-haws of the great dragoon 's voice . General Tufto heard him from his quarters on the first floor above them ; and Rebecca acted the scene with great spirit , and preached Rawdon 's first sermon , to the immense delight of the General at breakfast .
«Почему, моя глупая любовь, — говорила она, — мы еще не расстались с твоей теткой. Если она нас подведет, разве не существует того, что вы называете «Газеттой»? или, стоп, когда жизнь твоего дяди Бьюта упадет, у меня есть другой план. Живое всегда принадлежало младшему брату, а почему бы тебе не продаться и не пойти в Церковь?» Идея об этом преобразовании вызвала у Родона взрыв смеха: вы, возможно, слышали взрыв в отеле в полночь и крики голоса великого драгуна. Генерал Тафто слышал его из своей квартиры на первом этаже над ними; и Ребекка разыграла эту сцену с большим воодушевлением и произнесла первую проповедь Родона, к огромной радости генерала за завтраком.