Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

All Brussels had been in a state of excitement about it , and I have heard from ladies who were in that town at the period , that the talk and interest of persons of their own sex regarding the ball was much greater even than in respect of the enemy in their front . The struggles , intrigues , and prayers to get tickets were such as only English ladies will employ , in order to gain admission to the society of the great of their own nation .

Весь Брюссель был в восторге по этому поводу, и я слышал от дам, бывавших в то время в этом городе, что разговоры и интерес лиц их же пола по поводу бала были гораздо больше, чем даже по поводу самого бала. враг на их фронте. Борьба, интриги и молитвы за билеты были такими, какие прибегают только к английским дамам, чтобы получить доступ в общество великих представителей своей собственной нации.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому