" You should see the flowers at Glenmalony , " Mrs. O'Dowd was remarking . " Me fawther has three Scotch garners with nine helpers . We have an acre of hot-houses , and pines as common as pays in the sayson . Our greeps weighs six pounds every bunch of 'em , and upon me honour and conscience I think our magnolias is as big as taykettles . "
«Вам бы посмотреть цветы в Гленмалони», — заметила миссис О'Дауд. «У моего отца три сборщика виски и девять помощников. У нас есть целый акр теплиц и столько же сосен, сколько и плат в Сайсоне. Каждая связка наших грипов весит шесть фунтов, и, клянусь моей честью и совестью, я думаю, что наши магнолии размером с Тайкеты.