The sight of the very great company of lords and ladies and fashionable persons who thronged the town , and appeared in every public place , filled George 's truly British soul with intense delight . They flung off that happy frigidity and insolence of demeanour which occasionally characterises the great at home , and appearing in numberless public places , condescended to mingle with the rest of the company whom they met there . One night at a party given by the general of the division to which George 's regiment belonged , he had the honour of dancing with Lady Blanche Thistlewood , Lord Bareacres ' daughter ; he bustled for ices and refreshments for the two noble ladies ; he pushed and squeezed for Lady Bareacres ' carriage ; he bragged about the Countess when he got home , in a way which his own father could not have surpassed . He called upon the ladies the next day ; he rode by their side in the Park ; he asked their party to a great dinner at a restaurateur 's , and was quite wild with exultation when they agreed to come . Old Bareacres , who had not much pride and a large appetite , would go for a dinner anywhere .
Вид огромной компании лордов, дам и светских особ, заполнивших город и появившихся в каждом общественном месте, наполнил истинно британскую душу Джорджа сильным восторгом. Они отбросили ту счастливую холодность и дерзость поведения, которые иногда характеризуют великих людей дома, и, появляясь в бесчисленных общественных местах, снисходили до того, чтобы смешаться с остальной компанией, которую они там встретили. Однажды вечером на вечеринке, устроенной генералом дивизии, к которой принадлежал полк Джорджа, он имел честь танцевать с леди Бланш Тистлвуд, дочерью лорда Бэрикреса; он суетился за льдом и прохладительными напитками для двух благородных дам; он толкал и сжимал карету леди Бэрикрес; Вернувшись домой, он хвастался графиней так, как не мог превзойти его собственный отец. На следующий день он навестил дам; он ехал рядом с ними по парку; он пригласил их компанию на великолепный ужин в ресторане и пришел в бешенство от ликования, когда они согласились приехать. Старый Бэрикрес, не отличавшийся особой гордостью и большим аппетитом, ходил обедать куда угодно.