Since Amelia 's introduction to the regiment , George began to be rather ashamed of some of the company to which he had been forced to present her ; and determined , as he told Dobbin ( with what satisfaction to the latter it need not be said ) , to exchange into some better regiment soon , and to get his wife away from those damned vulgar women . But this vulgarity of being ashamed of one 's society is much more common among men than women ( except very great ladies of fashion , who , to be sure , indulge in it ) ; and Mrs. Amelia , a natural and unaffected person , had none of that artificial shamefacedness which her husband mistook for delicacy on his own part . Thus Mrs.
С момента вступления Амелии в полк Джордж начал довольно стыдиться некоторых из общества, в которое он был вынужден ее представить; и полон решимости, как он сказал Доббину (с каким удовлетворением последний, нет нужды говорить), вскоре перейти в какой-нибудь лучший полк и увести свою жену от этих проклятых вульгарных женщин. Но эта вульгарность стыдиться своего общества гораздо более распространена среди мужчин, чем среди женщин (за исключением весьма знатных светских дам, которые, правда, предаются этому); а в миссис Амелии, естественной и непринужденной личности, не было той искусственной стыдливости, которую ее муж принял за деликатность с собственной стороны. Таким образом, госпожа