Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Along with the Captain was Ensign Stubble ; who , as the barouche neared the inn , burst out with an exclamation of " By Jove ! what a pretty girl " ; highly applauding Osborne 's choice . Indeed , Amelia dressed in her wedding-pelisse and pink ribbons , with a flush in her face , occasioned by rapid travel through the open air , looked so fresh and pretty , as fully to justify the Ensign 's compliment . Dobbin liked him for making it . As he stepped forward to help the lady out of the carriage , Stubble saw what a pretty little hand she gave him , and what a sweet pretty little foot came tripping down the step . He blushed profusely , and made the very best bow of which he was capable ; to which Amelia , seeing the number of the the regiment embroidered on the Ensign 's cap , replied with a blushing smile , and a curtsey on her part ; which finished the young Ensign on the spot . Dobbin took most kindly to Mr.

Вместе с капитаном был прапорщик Стаббл; который, когда коляска приблизилась к гостинице, разразился восклицанием: «Ей-богу! какая хорошенькая девушка», аплодируя выбору Осборна. Действительно, Амелия, одетая в свадебное манто и розовые ленты, с румянцем на лице, вызванным быстрым путешествием по свежему воздуху, выглядела так свежо и красиво, что вполне оправдывала комплимент прапорщика. Доббину понравилось, что он это сделал. Когда он шагнул вперед, чтобы помочь даме выйти из кареты, Стаббл увидел, какую прелестную ручку она ему подала и какую милую хорошенькую ножку скатилась по ступеньке. Он сильно покраснел и отвесил самый лучший поклон, на который был способен; на что Амелия, увидев вышитый на фуражке прапорщика номер полка, ответила краснеющей улыбкой и реверансом с своей стороны; что прикончило молодого прапорщика на месте. Доббин очень хорошо отнесся к мистеру.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому