Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

How much more do they feel when they love ! Good mothers are married over again at their daughters ' weddings : and as for subsequent events , who does not know how ultra-maternal grandmothers are ? -- in fact a woman , until she is a grandmother , does not often really know what to be a mother is . Let us respect Amelia and her mamma whispering and whimpering and laughing and crying in the parlour and the twilight . Old Mr. Sedley did . HE had not divined who was in the carriage when it drove up . He had not flown out to meet his daughter , though he kissed her very warmly when she entered the room ( where he was occupied , as usual , with his papers and tapes and statements of accounts ) , and after sitting with the mother and daughter for a short time , he very wisely left the little apartment in their possession .

Насколько больше они чувствуют, когда любят! Хорошие матери снова выходят замуж на свадьбах дочерей: а что касается последующих событий, то кто не знает, насколько бабушки ультраматеринские? — ведь женщина, пока не станет бабушкой, зачастую толком не знает, что такое быть матерью. Давайте уважать Амелию и ее маму, которая шепчет, хнычет, смеется и плачет в гостиной и в сумерках. Старый мистер Седли так и сделал. ОН не угадал, кто был в карете, когда она подъехала. Он не вылетел навстречу дочери, хотя очень тепло поцеловал ее, когда она вошла в комнату (где он, как обычно, был занят своими бумагами, кассетами и отчетами по счетам) и после того, как посидел с матерью и дочерью в течение на короткое время он весьма благоразумно оставил маленькую квартирку в своем владении.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому