Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" The old girl has always acted like a trump to me , " he said to his wife , as he narrated the interview , " and I felt , you know , rather queer , and that sort of thing . I walked by the side of the what-dy ' e-call - 'em , you know , and to her own door , where Bowls came to help her in . And I wanted to go in very much , only -- "

«Старушка всегда вела меня как козырь, — сказал он жене, рассказывая интервью, — и я чувствовал себя, знаете ли, довольно странно и тому подобное. Я прошел мимо того, как их там называют, ну, знаете, и дошел до ее собственной двери, куда пришел Боулс, чтобы помочь ей войти. И мне очень хотелось войти, только…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому