" I do n't mind seeing Rawdon , " she added , after a pause , and in a tone of perfect indifference . " I had just as soon shake hands with him as not . Provided there is no scene , why should n't we meet ? I do n't mind . But human patience has its limits ; and mind , my dear , I respectfully decline to receive Mrs. Rawdon -- I ca n't support that quite " -- and Miss Briggs was fain to be content with this half-message of conciliation ; and thought that the best method of bringing the old lady and her nephew together , was to warn Rawdon to be in waiting on the Cliff , when Miss Crawley went out for her air in her chair . There they met . I do n't know whether Miss Crawley had any private feeling of regard or emotion upon seeing her old favourite ; but she held out a couple of fingers to him with as smiling and good-humoured an air , as if they had met only the day before .
«Я не против увидеть Родона», — добавила она после паузы тоном совершенного безразличия. «Я скорее хотел пожать ему руку, чем отказаться. Если сцены нет, почему бы нам не встретиться? Я не против. Но человеческое терпение имеет свои пределы; и заметьте, моя дорогая, я почтительно отказываюсь принять миссис Родон - я не могу это вполне поддержать", - и мисс Бриггс была склонна довольствоваться этим полупосланием о примирении и считала, что лучший способ привести старое Леди и ее племянник вместе должны были предупредить Родона, чтобы он ждал на Утесе, когда мисс Кроули вышла подышать воздухом в своем кресле. Там они встретились. Я не знаю, испытывала ли мисс Кроули какое-то личное чувство уважения или волнения, увидев своего старого любимца; но она протянула ему пару пальцев с таким улыбающимся и добродушным видом, как будто они только вчера встретились.