When George and Dobbin were alone in the latter 's room , to which George had followed him , Dobbin took from his desk the letter which he had been charged by Mr. Osborne to deliver to his son . " It 's not in my father 's handwriting , " said George , looking rather alarmed ; nor was it : the letter was from Mr. Osborne 's lawyer , and to the following effect :
Когда Джордж и Доббин остались одни в комнате последнего, куда Джордж последовал за ним, Доббин взял со стола письмо, которое мистер Осборн поручил ему передать своему сыну. «Это не почерк моего отца», сказал Джордж, выглядя довольно встревоженным; и это было не так: письмо было от адвоката г-на Осборна и следующего содержания: