Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

George Osborne quite gaily , tried to pay her one or two compliments relative to her new position as a bride ( which compliments , it must be confessed , were exceedingly clumsy and hung fire woefully ) , and then fell to talking about Brighton , and the sea-air , and the gaieties of the place , and the beauties of the road and the merits of the Lightning coach and horses -- all in a manner quite incomprehensible to Amelia , and very amusing to Rebecca , who was watching the Captain , as indeed she watched every one near whom she came .

Джордж Осборн довольно весело попытался сделать ей пару комплиментов по поводу ее нового положения невесты (комплименты, надо признаться, были крайне неуклюжи и горестно висели), а затем заговорил о Брайтоне и море. - воздух, и веселье этого места, и красоты дороги, и достоинства кареты "Лайтнинг" и лошадей - все это было совершенно непонятно Амелии и очень забавно для Ребекки, которая наблюдала за капитаном, как и она сама. наблюдала за каждым, к кому она приближалась.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому