Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Chopper and her daughters on his return to Somers ' Town that evening , and they talked about military gents and West End men with great exultation as the family sate and partook of tea . When the girls had gone to rest , Mr. and Mrs. C. discoursed upon the strange events which were occurring in the governor 's family . Never had the clerk seen his principal so moved . When he went in to Mr. Osborne , after Captain Dobbin 's departure , Mr. Chopper found his chief black in the face , and all but in a fit : some dreadful quarrel , he was certain , had occurred between Mr. O. and the young Captain . Chopper had been instructed to make out an account of all sums paid to Captain Osborne within the last three years . " And a precious lot of money he has had too , " the chief clerk said , and respected his old and young master the more , for the liberal way in which the guineas had been flung about . The dispute was something about Miss Sedley . Mrs. Chopper vowed and declared she pitied that poor young lady to lose such a handsome young fellow as the Capting . As the daughter of an unlucky speculator , who had paid a very shabby dividend , Mr. Chopper had no great regard for Miss Sedley . He respected the house of Osborne before all others in the City of London : and his hope and wish was that Captain George should marry a nobleman 's daughter .

Чоппер и ее дочери по возвращении в Сомерс-Таун тем вечером, и они с большим ликованием говорили о военных и мужчинах из Вест-Энда, пока вся семья сидела и пила чай. Когда девочки пошли отдыхать, мистер и миссис К. обсуждали странные события, происходящие в семье губернатора. Никогда еще клерк не видел своего директора таким взволнованным. Когда после ухода капитана Доббина мистер Чоппер вошел к мистеру Осборну, мистер Чоппер обнаружил, что его шеф почернел и был почти в припадке: между мистером О. и молодым человеком, он был уверен, произошла какая-то ужасная ссора. Капитан. Чопперу было поручено составить отчет обо всех суммах, выплаченных капитану Осборну за последние три года. «И еще у него было много драгоценных денег», — сказал главный клерк и еще больше уважал своего старого и молодого хозяина за то, как щедро разбрасывались гинеи. Спор был о мисс Седли. Миссис Чоппер поклялась и заявила, что ей жаль, что бедная молодая леди потеряла такого красивого молодого человека, как Капитан. Будучи дочерью неудачливого спекулянта, выплатившего очень мизерные дивиденды, мистер Чоппер не питал большого уважения к мисс Седли. Он уважал дом Осборнов больше всех остальных в лондонском Сити, и его надежда и желание заключались в том, чтобы капитан Джордж женился на дочери дворянина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому