Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Anxious to keep all Mr. Osborne 's family and dependants in good humour , and to make as many friends as possible for George in his hour of adversity , William Dobbin , who knew the effect which good dinners and good wines have upon the soul of man , wrote off immediately on his return to his inn the most hospitable of invitations to Thomas Chopper , Esquire , begging that gentleman to dine with him at the Slaughters ' next day . The note reached Mr. Chopper before he left the City , and the instant reply was , that " Mr. Chopper presents his respectful compliments , and will have the honour and pleasure of waiting on Captain D. " The invitation and the rough draft of the answer were shown to Mrs.

Стремясь сохранить хорошее настроение для всей семьи и иждивенцев мистера Осборна и найти как можно больше друзей для Джорджа в его трудный час, Уильям Доббин, который знал, какое влияние хорошие обеды и хорошие вина оказывают на душу человека, По возвращении в гостиницу он немедленно списал самое гостеприимное приглашение Томасу Чопперу, эсквайру, умоляя этого джентльмена пообедать с ним на следующий день у Слотерсов. Записка дошла до мистера Чоппера еще до того, как он покинул город, и на него тут же последовал ответ: «Мистер Чоппер передает свои почтительные комплименты и будет иметь честь и удовольствие ждать капитана Д.». Приглашение и черновик ответа были показаны госпоже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому