Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

An hour at least after dark , the butler , not having received any summons , ventured to tap at his door and take him in wax candles and tea . The master of the house sate in his chair , pretending to read the paper , and when the servant , placing the lights and refreshment on the table by him , retired , Mr. Osborne got up and locked the door after him . This time there was no mistaking the matter ; all the household knew that some great catastrophe was going to happen which was likely direly to affect Master George .

По меньшей мере через час после наступления темноты дворецкий, не получив никакого вызова, осмелился постучать в его дверь и принести ему восковые свечи и чай. Хозяин дома сидел в своем кресле, делая вид, что читает газету, и когда слуга, поставив свет и прохладительные напитки на стол рядом с ним, удалился, мистер Осборн встал и запер за ним дверь. На этот раз ошибиться было нельзя; все домашние знали, что произойдет какая-то великая катастрофа, которая, вероятно, ужасно повлияет на мастера Джорджа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому