Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

This praise and confidence smote Dobbin 's heart very keenly . Every moment the colloquy continued in this tone , he felt more and more guilty . " Sir , " said he , " I fear you deceive yourself . I am sure you do . George is much too high-minded a man ever to marry for money . A threat on your part that you would disinherit him in case of disobedience would only be followed by resistance on his . "

Эта похвала и уверенность очень сильно поразили сердце Доббина. С каждой минутой разговора, продолжавшегося в таком тоне, он чувствовал себя все более виноватым. «Сэр, — сказал он, — я боюсь, что вы обманываете себя. Я уверен, что да. Джордж слишком благородный человек, чтобы жениться из-за денег. Угроза с вашей стороны лишить его наследства в случае непослушания повлечет за собой только сопротивление с его стороны».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому