Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

You 've took him out of many a scrape before . Let him come . I sha n't be hard . Come along , and dine in Russell Square to-day : both of you . The old shop , the old hour . You 'll find a neck of venison , and no questions asked . "

Раньше ты вытаскивал его из многих передряг. Пусть он придет. Я не буду строгим. Приходите сегодня пообедать на Рассел-сквер: вы оба. Старый магазин, старый час. Вы найдете оленину, и никаких вопросов не будет».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому