It was his counsel had brought about this marriage , and all that was to ensue from it . And why was it ? Because he loved her so much that he could not bear to see her unhappy : or because his own sufferings of suspense were so unendurable that he was glad to crush them at once -- as we hasten a funeral after a death , or , when a separation from those we love is imminent , can not rest until the parting be over .
Именно его совет стал причиной этого брака и всего, что из него вытекало. И почему это было? Потому что он любил ее так сильно, что не мог видеть ее несчастной, или потому, что его собственные страдания ожидания были так невыносимы, что он был рад раздавить их сразу, как мы торопим похороны после смерти или, когда разлука от тех, кого мы любим, неминуемо, не может успокоиться, пока не закончится расставание.