Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Тэккерей



Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

With similar operations conducted in both pockets , and a knowing jolly air , Osborne from his chair regarded Dobbin seated blank and silent opposite to him . " What a bumpkin he is for a Captain in the army , " old Osborne thought . " I wonder George has n't taught him better manners . "

Проделав одинаковые операции в обоих карманах, Осборн с понимающим веселым видом смотрел со своего кресла на Доббина, пустого и молчаливого, сидящего напротив него. «Какой он болван для армейского капитана», — подумал старый Осборн. «Интересно, что Джордж не научил его хорошим манерам».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому